充实“文化粮仓”,让思想的远行无忧。近日,州图书馆下半年采购的图书已到馆并上架。本次新进图书共计1856种5026册,多为最新出版的畅销热门图书和经典书籍。新书内容丰富、涵盖广泛,包括了经济生活、文学艺术、科普教育和少儿读物等图书类别,能满足不同层次的读者需求。

充实“文化粮仓”!州图书馆又双叒叕上新书啦!

用丰厚的知识温养读者的心灵、播撒文化的种子,是我们前进的不竭动力。架上的每一本图书期待着与您灵魂共舞,欢迎广大读者朋友在开馆后前来借阅!
重磅推荐
1. 《茅盾文学奖获奖作品全集》

充实“文化粮仓”!州图书馆又双叒叕上新书啦!

充实“文化粮仓”!州图书馆又双叒叕上新书啦!

充实“文化粮仓”!州图书馆又双叒叕上新书啦!

1981年春,茅盾先生遗嘱将自己的二十五万元稿费捐献给中国作家协会,作为基金设立一个长篇小说奖,奖励每年最优秀的长篇小说。是为茅盾文学奖的缘起。其后几十余年里,这一中国当代文学的最高奖项一直备受关注,影响甚巨。
“茅盾文学奖获奖书系”深受广大读者欢迎,数年来畅销不衰,伴随着茅盾文学奖评选的进程,我馆一直将其作为重点选购书目,以满足读者朋友的高质量阅读需求。此次购入的“茅盾文学奖获奖作品全集”包括了历届优秀获奖作品,如徐怀中的《牵风记》、李洱的《应物兄》、陈彦的《主角》等。
2.许渊冲重要作品

充实“文化粮仓”!州图书馆又双叒叕上新书啦!

充实“文化粮仓”!州图书馆又双叒叕上新书啦!

充实“文化粮仓”!州图书馆又双叒叕上新书啦!

“用一生捍卫译文里的美”,这是媒体对著名翻译家许渊冲的评价。
“我是诗译英法唯一人,上世纪60年代我就是唯一人,到现在还是唯一人。”这是许老先生对自己翻译事业的总结。
2021年6月17日上午,我国翻译界泰斗、北京大学新闻与传播学院教授许渊冲先生在北京逝世,享年100岁。许渊冲1921年生于江西南昌。1938年考入国立西南联合大学外文系,师从钱锺书、闻一多、冯友兰、柳无忌、吴宓等学术大家。他是目前中国唯一能在古典诗词和英法韵文之间进行互译的专家,被誉为“诗译英法唯一人”。已出版译著120余本,包括《诗经》《楚辞》《李白诗选》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等中外名著。2010年,继季羡林、杨宪益之后,许渊冲获“中国翻译文化终身成就奖”,2014年获国际翻译界最高奖项——“北极光”杰出文学翻译奖,系首位获此殊荣的亚洲翻译家。
还记得在《朗读者》中,许渊冲忆起将林徽因的诗歌《别丢掉》翻译成英文诗歌送给当年喜欢的姑娘时,念着动人的诗句,流泪了,观众也被感动落泪。如今,老先生已驾鹤仙游,我们再读起他的翻译作品,不由得一边沉溺于他美得令人窒息的诗词里,一边感动于他“九旬译莎翁,每天必译千字”的执著里。
信息来源:恩施州图书馆
〔编辑 · 杨露 审核 · 向锐/魏娜〕
原标题:《充实“文化粮仓”!州图书馆又双叒叕上新书啦!》
阅读原文